2013. szeptember 8., vasárnap

SCREW - rosary


MAGYAR

(rózsafüzér)




Az elszáradt, fiatal fű mocskos esővel csillapítja szomját

Hogy ne halljam a kegyetlen égboltot
Kinyújtom kezeim a tovatűnő remény felé

Ezen a kegyetlenséggel bemocskolt nyomorult világon
Elmondok érted egy rövid imát
A perzselő földön felizzott hátramaradó illat és egy gyógyíthatatlan szív

Járván a megannyiszor láncként egymásra halmozott múlandó életet
A szűnni nem akaró könnyek mögött, mennyi fájdalmat, mennyire vagyunk képesek megérteni?
Csak a valaki által látni vágyott félholdat égessük bele e szemekbe

Ezen a kegyetlenséggel bemocskolt nyomorult világon
Elmondok érted egy rövid imát
A perzselő földön felizzott hátramaradó illat és egy gyógyíthatatlan szív

Értsd meg a szív dobbanásainak jelentését, mely képes megbánni vétkeit
Értsd meg a szív dobbanásainak jelentését, mely képes megbánni vétkeit
A jelent, mely éltet



KANJI 

rosary






焼け枯れた若草がドス黒い雨で渇きを鎮める

残酷な空聞こえないように
消えかけの希望へ手を伸ばす

罪に穢れた哀れな世界で
I say a little prayer for you
灼熱の地で爛れた残り香と癒えない心

数珠繋ぎの儚い命の上命を何度と重ね歩いてく
止まない涙の陰どれほどの痛みを、どれだけ解り合えるのか?
ただ誰かが見たかった上弦の月を今この目に焼き付けよう

罪に穢れた哀れな世界で
I say a little prayer for you
灼熱の地で爛れた残り香と癒えない心

過ちを悔やめるこの鼓動の意味を感じて
過ちを悔やめるこの鼓動の意味を感じて
生かされた今を


ROMAJI

rosary




yakekareta wakakusa ga dosuguroi ame de kawaki wo shizumeru

zankoku na sora kikoenai you ni
kiekake no kibou he te wo nobasu

tsumi ni kegareta aware na sekai de
I say a little prayer for you
shakunetsu no chi de tadareta nokoriga to ienai kokoro 

juzutsunagi no hakanai inochi no ue inochi wo nandoto kasanearuiteku 
yamanai namida no kage dorehodo no itami wo, doredake wakariaeru no ka?
tada dareka ga mitakatta jougen no tsuki wo ima kono me ni yakitsukeyou

tsumi ni kegareta aware na sekai de
I say a little prayer for you
shakunetsu no chi de tadareta nokoriga to ienai kokoro

ayamachi wo kuyameru kono kodou no imi wo kanjite
ayamachi wo kuyameru kono kodou no imi wo kanjite
ikasareta ima wo

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése