2014. június 30., hétfő

Sadie BARKS interjú 2013.10.25.

Sadie mesél a BARKS-nak a saját zenéjükre való törekvés megnyilvánulásáról a “MADRIGAL de MARIA” kapcsán

Sadie, a minden egyes kiadással jelentős mértékben fejlődő indie visual kei banda, folyamatosan túlszárnyal számos major együttest. A 2013.10.16-án a 4. teljes album a  “MADRIGAL de MARIA” megjelenését követően, a fiúk meséltek e munka kiemelkedő részleteiről.

MAO (Ének)
TSURUGI (Gitár)
MIZUKI (Gitár)
AKI (Basszusgitár)
KEI (Dobok)


--Ezúttal a hatásos “MADRIGAL de MARIA” címet adtátok az albumnak, mégis milyen gondolatok rejlenek benne?

Mao: Szerettünk volna egy olyan címet választani, aminek önmagában akkora hatása van, mint magának a zenének. Ezzel egyidejűleg a címnek meg kellett őriznie a szavak közti árnyalatot.

Mizuki: Mao volt a kezdeményező. A hangzás és a jelentés közötti összefüggés szerintünk jól átfedi egymást.

--A MADRIGAL többszólamú éneklésmódot jelent, összefüggésben van ez az album témájával?

Mao: Az éneksávoknál is arra fókuszáltunk, hogy a hangok hogyan fedik át egymást. Az album témája, hogy minél mélyrehatóbban törekedjünk.

Mizuki: Átfedő hangok és átfedő érzelmek.

Aki: Személy szerint a tagok játékát és az éneket átfedésbe hozó kompozíciónak érzem.


--A honlapon megtekinthető a “THE REQUIEM” klipjének egy részlete, ha esetleg van olyan koncepció, fontos részlet, vagy jelenet a forgatásról, amire érdemes jobban odafigyelni, akkor osszátok meg velünk.

Mao: A sebesség érzete. Azon túlmenően, hogy a képek is gyorsan váltakoznak, igazándiból nekünk is gyorsan kellett mozognunk, úgyhogy nagyon melegünk volt.

Mizuki: Az album bonyolultságával szemben a klip sebesség érzettel bír. A forgatáskor pedig Galbi és Japchae tálat kaptunk ellátásként. *nevet*
(fordítói megjegyzés: mindkettő koreai étel; Galbi - minőségi húsfajtából készített húsételek, Japchae - üvegtészta marhahússal és sok zöldséggel)

Tsurugi: Az egyetlen fontos részlet én vagyok, aki fehéren ragyog. *nevet*

Aki: Sebességérzet.

Kei: Ami a klip kapcsán említést érdemel az a "megosztottság érzése". Ami pedig a forgatást illeti, olyan hihetetlenül óriási adag Japchae-t kaptunk, hogy képtelen voltam mind megenni. *nevet*


--A borítókép egy köpenybe burkolózó alakot ábrázol, mi az album koncepciója és a borítókép vizuális megjelenése közötti összefüggés?

Mao: A munka képi megjelenése. A külső megjelenést elrejtve a belsőt képviseli.

Mizuki: Szeretném, ha az emberek megsejtenék, hogy ki lehet az a MARIA.

Tsurugi: Vajon mi lehet…

Aki: Olyan, mint az “MADRIGAL de MARIA” című a régi festmény.


--Valamilyen koncepciót szem előtt tartva készült ez az album?

Mao: Ez a mélység. A saját zenénk mindenféle korlátok nélküli követésének megnyilvánulása.

Mizuki: Az alkotás megindulásától kezdve egy ilyen albumot szerettem volna létrehozni. Egy saját világot alkotó album létrehozására törekedtünk.

Tsurugi: A hazugságoktól mentes, igaz valód.

Aki: Egy világnézet minél elszántabb követése.

Kei: Világnézet és mélység.


--Áruljátok el kinek melyik dal a kedvence, kiegészítve azzal, hogy miért említésre méltó.

Mao: Az ütem folyamatosan változik és visszatér, ezért bár egy kicsit bonyolult dal, mégis nagy terjedelmet képes kifejezni, emiatt szeretem.

Mizuki: Talán leginkább a dalsorrend. Ez diktálja az album folyását. Ha ki kell emelnem valamit, akkor az a 2 akusztikus gitár lenne.

Tsurugi: “Jealousy”.

Aki: “Yasashiku Koroshite”-nek olyan hangulata van, mint egy film záródalának.

Kei: “Kannou to Paradox”. Szeretném, ha éreznék a szexiségét, és érzékiségét.


-- Elárulnátok mely pontokra összpontosítotok az előadáskor?

Mao: Ezen az albumon egy fokozattal kijjebb toltuk a felső hangmagasság határát.

Mizuki: Ez a hang kitartása. Meglehetősen nehéz elsajátítani, de ha egyszer sikerül, úgy működik, mint valami varázslat.

Tsurugi: A fejlett technikájú játék.

Aki: A mostani munkánál sok volt az ujjal pengetés és a slap technika.

Kei: Az egyes dalok világnézetének és látványának kifejezése.


--Mikortól kezdtetek el ötletekkel előjönni az albumhoz?

Mao: Nagyjából rögtön az év elejétől kezdve. Rengeteg időt fordítottunk a demo dalokra.

Mizuki: A legutóbbi turnénk során, de ha csak ötletekről beszélünk, akkor talán már jóval korábban, már a következő munkánkhoz is vannak ötleteink.

Tsurugi: Nagyjából az év eleje óta.

Aki: Az új évtől kezdve.

Kei: Az előző turné alatt és után.


--Kérlek osszátok meg velünk a MADRIGAL de MARIA megjelenését követő turnéhoz fűződő lelkesedéseteket.

Mao: Az albumok promóciós turnéi során nagymértékben változik a dalok listája, ezért rendkívül frissítők. Ha a dalokat nem csak hangforrás segítségével fejezzük ki, hanem koncerten keresztül, akkor úgy gondolom, hogy a látványbeli és a hangzásbeli élmény is egészen más lesz, ezért érezzétek át kérlek.

Mizuki: Szeretném átadni az album "nem vad" oldalát promóciós turnéja során. Továbbá szeretném ha a turné során hirtelen mindenki az elrejtett érzések keresésére indulna.

Tsurugi: A rám jellemző módon fogom megközelíteni.

Aki: Már nagyon várom.

Kei: Szeretném még az albumnál is nagyszerűbb dologgá tenni.




(Forrás: http://www.barks.jp/news/?id=1000095618)