Sadie mesél a BARKS-nak a saját
zenéjükre való törekvés megnyilvánulásáról a “MADRIGAL de MARIA” kapcsán
Sadie, a minden egyes kiadással
jelentős mértékben fejlődő indie visual kei banda, folyamatosan túlszárnyal
számos major együttest. A 2013.10.16-án a 4. teljes album a “MADRIGAL de MARIA” megjelenését követően, a
fiúk meséltek e munka kiemelkedő részleteiről.
TSURUGI (Gitár)
MIZUKI (Gitár)
AKI (Basszusgitár)
KEI (Dobok)
--Ezúttal a hatásos “MADRIGAL de MARIA” címet adtátok az
albumnak, mégis milyen gondolatok rejlenek benne?
Mao: Szerettünk volna egy olyan
címet választani, aminek önmagában akkora hatása van, mint magának a zenének.
Ezzel egyidejűleg a címnek meg kellett őriznie a szavak közti árnyalatot.
Mizuki: Mao volt a kezdeményező. A hangzás és a jelentés
közötti összefüggés szerintünk jól átfedi egymást.
--A MADRIGAL többszólamú éneklésmódot jelent, összefüggésben
van ez az album témájával?
Mao: Az éneksávoknál is arra
fókuszáltunk, hogy a hangok hogyan fedik át egymást. Az album témája, hogy
minél mélyrehatóbban törekedjünk.
Mizuki: Átfedő hangok és átfedő érzelmek.
Aki: Személy szerint a tagok játékát és az éneket átfedésbe
hozó kompozíciónak érzem.
--A honlapon megtekinthető a “THE REQUIEM” klipjének egy
részlete, ha esetleg van olyan koncepció, fontos részlet, vagy jelenet a
forgatásról, amire érdemes jobban odafigyelni, akkor osszátok meg velünk.
Mao: A sebesség érzete. Azon túlmenően, hogy a képek is
gyorsan váltakoznak, igazándiból nekünk is gyorsan kellett mozognunk, úgyhogy
nagyon melegünk volt.
Mizuki: Az album bonyolultságával szemben a klip sebesség
érzettel bír. A forgatáskor pedig Galbi és Japchae tálat kaptunk ellátásként.
*nevet*
(fordítói megjegyzés: mindkettő koreai étel; Galbi -
minőségi húsfajtából készített húsételek, Japchae - üvegtészta marhahússal és sok
zöldséggel)
Tsurugi: Az egyetlen fontos részlet én vagyok, aki fehéren
ragyog. *nevet*
Kei: Ami a klip kapcsán említést érdemel az a
"megosztottság érzése". Ami pedig a forgatást illeti, olyan
hihetetlenül óriási adag Japchae-t kaptunk, hogy képtelen voltam mind megenni.
*nevet*
--A borítókép egy köpenybe burkolózó alakot ábrázol, mi az
album koncepciója és a borítókép vizuális megjelenése közötti összefüggés?
Mao: A munka képi megjelenése. A külső megjelenést elrejtve
a belsőt képviseli.
Mizuki: Szeretném, ha az emberek megsejtenék, hogy ki lehet
az a MARIA.
Aki: Olyan, mint az “MADRIGAL de MARIA” című a régi
festmény.
--Valamilyen koncepciót szem előtt tartva készült ez az
album?
Mao: Ez a mélység. A saját zenénk mindenféle korlátok
nélküli követésének megnyilvánulása.
Mizuki: Az alkotás megindulásától kezdve egy ilyen albumot
szerettem volna létrehozni. Egy saját világot alkotó album létrehozására
törekedtünk.
Tsurugi: A hazugságoktól mentes, igaz valód.
Aki: Egy világnézet minél elszántabb
követése.
Kei: Világnézet és mélység.
--Áruljátok el kinek melyik dal a kedvence, kiegészítve
azzal, hogy miért említésre méltó.
Mao: Az ütem folyamatosan változik és visszatér, ezért bár
egy kicsit bonyolult dal, mégis nagy terjedelmet képes kifejezni, emiatt
szeretem.
Mizuki: Talán leginkább a dalsorrend. Ez diktálja az album folyását. Ha ki kell emelnem
valamit, akkor az a 2 akusztikus gitár lenne.
Tsurugi: “Jealousy”.
Aki: “Yasashiku Koroshite”-nek olyan hangulata van, mint egy
film záródalának.
Kei: “Kannou to Paradox”. Szeretném, ha éreznék a
szexiségét, és érzékiségét.
-- Elárulnátok mely pontokra összpontosítotok az előadáskor?
Mao: Ezen az albumon egy fokozattal kijjebb toltuk a felső
hangmagasság határát.
Mizuki: Ez a hang kitartása. Meglehetősen
nehéz elsajátítani, de ha egyszer sikerül, úgy működik, mint valami varázslat.
Tsurugi: A fejlett technikájú játék.
Aki: A mostani munkánál sok volt az ujjal pengetés és a slap
technika.
Kei: Az egyes dalok világnézetének és látványának
kifejezése.
--Mikortól kezdtetek el ötletekkel előjönni az albumhoz?
Mao: Nagyjából rögtön az év elejétől kezdve. Rengeteg időt
fordítottunk a demo dalokra.
Mizuki: A legutóbbi turnénk során, de ha csak ötletekről
beszélünk, akkor talán már jóval korábban, már a következő munkánkhoz is vannak
ötleteink.
Tsurugi: Nagyjából az év eleje óta.
Aki: Az új évtől kezdve.
Kei: Az előző turné alatt és után.
--Kérlek osszátok meg velünk a MADRIGAL de MARIA
megjelenését követő turnéhoz fűződő lelkesedéseteket.
Mao: Az albumok promóciós turnéi során nagymértékben
változik a dalok listája, ezért rendkívül frissítők. Ha a dalokat nem csak
hangforrás segítségével fejezzük ki, hanem koncerten keresztül, akkor úgy
gondolom, hogy a látványbeli és a hangzásbeli élmény is egészen más lesz, ezért
érezzétek át kérlek.
Mizuki: Szeretném átadni az album "nem vad"
oldalát promóciós turnéja során. Továbbá szeretném ha a turné során hirtelen
mindenki az elrejtett érzések keresésére indulna.
Tsurugi: A rám jellemző módon fogom megközelíteni.
Aki: Már nagyon várom.
Kei: Szeretném még az albumnál is nagyszerűbb dologgá tenni.
(Forrás: http://www.barks.jp/news/?id=1000095618)